Chargement...
YOZONE
Le cyberespace de l'imaginaire




Ico, le Chateau dans la Brume, tome 2
Miyuki Miyabe
Ynnis, roman traduit du japonais, fantasy, 317 pages, mars 2022, 14,95€

Yorda se souvient. Elle se souvient de la Tour de l’Air, et cet esprit enfermé dedans, qu’elle sait être celui de son père le roi, banni là par sa mère la sorcière. Elle se souvient aussi d’Ozuma, le guerrier cornu venu pour le tournoi... et autre chose.



Dans cette seconde moitié d’« Ico - Le château dans la brume » (relire la chronique du tome 1), on découvre les derniers mois avant la malédiction. La reine organise un tournoi pour trouver le meilleur guerrier et en faire son capitaine. Le Lauréat ignore qu’une fois son service fait, il ne retrouvera pas sa liberté et sera changé en pierre - la reine ne tient pas à les laisser passer à l’ennemi ! Yorda, qui apprécie d’Ozuma lui parle, s’inquiète de son sort, voudrait le mettre en garde. Mais le guerrier cornu sait tout cela, car il est envoyé par les ennemis de la reine pour l’arrêter. Un plan, politique, bien plus grand que Yorda se dessine. Mais si sa mère était au courant ? Si elle décidait d’attaquer la première, de ravager le continent avec ses pouvoirs ?

Alors que se dessine un récit attendu, préparé par les échos de souvenirs, de l’affrontement entre la reine et Ozuma, les choses se compliquent, et les paroles de la reine prennent un autre sens, à l’aune de l’alliance de tous ses adversaires contre elle : voulait-elle vraiment garder sa fille captive, ou bien la protégeait-elle ? Les Sacrifices et le rituel prennent un autre sens tandis que les rôles sont éclairés d’un jour nouveau.
On a donc affaire à un très bon retournement dans la dernière partie, qui remettra en question toute notre perception des choses. Nos doutes à la lecture du premier tome, consciencieusement balayés par un récit morcelé et biaisé, refont surface. Miyake a parfaitement su en jouer, endormir notre méfiance, avant de redonner à Ico les clés pour dénouer enfin le maléfice. Cela demandera au garçon une force et un courage d’autant plus grands qu’il connaît désormais la vérité et les raisons, profondes, de sa présence au château.

Si demeure le mystère du découpage en deux tomes (éviter un pavé de 600 pages ?), on remerciera les éditions Ynnis et Yacine Zertoun pour la traduction de ce très beau roman, qui avec des mots simples et une économie d’effets, une poignée de personnages, nous entraine dans une histoire tragique et captivante.

A défaut de pouvoir lire ses romans « Brave Story », décliné en mangaet en animé, les plus grands pourront découvrir une partie de l’œuvre de Miyuki Miyabe chez Philippe Picquier, le grand éditeur français de littérature d’Asie.


Titre : Ico - Le château dans la brume (Ico, kiri no shiro, 2008)
Tomaison : tome 2/2
Autrice : Miyuki Miyabe
Traduction du japonais (Japon) : Yacine Zertoun
Couverture : Fumito Ueda
Éditeur : Ynnis
Site Internet : page roman (site éditeur)
Pages : 317
Format (en cm) : 21 x 14,5 x 3
Dépôt légal : mars 2022
ISBN : 9782376972884
Prix : 14,95 €


Ico - La château dans la brume : tome 1 & tome 2


Nicolas Soffray
24 septembre 2022


JPEG - 39.4 ko



Chargement...
WebAnalytics