Coquilles et contresens « Le Miroir Noir et Autres Curiosités » p. 4 « arrière cour » pour « arrière-cour », p. 102 également p. 5 « ria-t-il » pour « rit-il » (passé simple). Sur quatrième de couverture également. p. 8 « une démonstration tout à fait insolente des curiosités de la nature » : insolite ? p.9 « réajustant ses binocles derrières lesquelles » : lesquels p.11 « nous en avons la primauté » pour (plus vraisemblablement) « nous en avons la primeur » p.11 « Après avoir rit » pour « Après avoir ri » p.15 « Mouchetée de quelques balafres d’un brun rouge » : l’expression est criticable sur le plan lexical, les mouchetures pouvant difficilement s’apparenter aux balafres. p. 15 « s’amusait à ausculter silencieusement une fragile croix d’argile à l’aide d’une loupe » : terme inadapté, l’auscultation étant une technique d’examen sonore (voir aussi p. 6, où ce terme est manifestement confondu avec la palpation) p. 15 « elle avait revêtue une robe » : revêtu p. 16 « croque mort » : croque-mort p.18 « Lorsqu’il eut enfin fini, il nous introduit dans sa tanière » pour « introduisit » (passé simple) p. 21 « prenez-les et faîtes-en donc ce que vous voulez » pour « faites » p. 23 « des poupées vaudous » : vaudou. Si la règle n’est pas absolue, la plupart des sources considèrent l’adjectif comme invariable. p. 24 « quelques-uns d’entre nous vous accompagnerons » pour « vous accompagneront » (le sujet n’est pas « nous » mais « quelques-uns d’entre nous ») p. 24 « dédalle » pour « dédale » p. 25 « outre tombe » pour « outre-tombe », p. 80 également p. 26 « il n’aurait rencontré que monstres et difformités, tous plus abjectes les uns que les autres » pour « tous plus abjects », ou, si l’on veut accorder avec difformités, « toutes plus abjectes » p. 31 « les difformités les plus singulières qui puissent se recontrer sur un corps nait de parents humains » pour « né de parents humains » p. 37 « la branchie fut tant réduites » pour « la branchie fut tant réduite » p. 37 « tout en lâchant un peu de leste à ses liens » pour « lest » (par ailleurs cette expression n’apparaît pas optimale pour des liens) p. 37 « A la place de ses pieds, on adjoint deux prothèses » pour « adjoignit » (passé simple) p. 40 « Notre sirène déchu » pour « déchue » (même si on comprend, compte tenu de la nouvelle, la tentation du masculin) p. 41 « un long tissu accompagné une fiole d’éther » pour « un long tissu accompagné d’une fiole d’éther » p. 43 « couché de soleil » pour « coucher de soleil » p. 43 « proposé sa candidature comme adhérant au club » pour « proposé sa candidature comme adhérent au club » p. 47 « J’aurais enfin de quoi me faire un véritable bureau » pour « aurai » (futur) p. 47 « Et bien » pour « Eh bien » p. 49 « lorsque la nuit commença à étirer ses voiles obscures » pour « obscurs » (il s’agit plus vraisemblablement des voiles, masculin (ce qui cache, obscurcit) que des voiles (féminin) de navires. p. 50 « un interlocuteur étonnemment facétieux et plaisant » pour « étonnamment » (adverbe) p. 51 « disfonctionnelles pour « dysfonctionnelles » p. 53 « persuaer » pour « persuader » p. 53 « mais tout restât ainsi » pour « mais tout resta ainsi » (passé simple) p. 57 « ce qui allait lui arrivait » pour « ce qui allait lui arriver » p. 57 « un bijoux » pour « un bijou » p. 58 « de son balais » pour « de son balai » p. 59 « des membranes transparents » pour « des membranes transparentes » p. 62 « tentant de se substituer à l’inévitable rapprochement physique entre sa personne et Mycroft » pour « tentant de se soustraire » ? p. 64 « cariole » pour « carriole » p. 66 « trente sept ans et s’en est fini de nous, nous mourrons » pour « c’en est fini de nous » et « mourons » (dans ce contexte, « mourons » au présent, comme « c’en est fini », et non au futur, « mourrons ») p. 67 « la vieille gouvernante qui aurait du régenter les lieux » pour « aurait dû » (conditionnel passé forme 1) p. 67 « laissa » pour « laissât » p. 69 « ustensiles prostrés au fond du laboratoire » : erreur lexicale. Relégués ? p. 70 : la dernière phrase est complètement bancale sur le plan grammatical p. 73 « ces allumettes de sûreté au souffre coloré » pour « soufre » p. 76 « En quelques sortes » pour « En quelque sorte » p. 79 « franc maçon » pour « franc-maçon » p. 79 « par la même » pour « par là même » p .81 « habitué à cotoyé » pour « habitué à cotoyer » p. 85 « bien qu’il nous avoua » pour « bien qu’il nous avouât » p. 87 « sous entendez » pour « sous-entendez » p. 89 « un étrange bruit mât » pour « un étrange bruit mat » p. 89 « qui avaient dut être » pour « qui avaient dû être » (indicatif plus que parfait) p. 90 « l’ultime escalier terriblement abrupte » pour « abrupt » p. 90 « tandis que nous oubliâmes » pour « tandis que nous oubliions » (indicatif imparfait) p. 92 fort appréciés de peuplades exotiques et fines gourmets : accord douteux, gourmet étant un substantif masculin p. 93 « bien que Stiple continua longtemps » pour « continuât » (sujonctif imparfait) p. 93 « coups de feux » pour « coups de feu » p. 96 « Toutcommençalorsqu’unamiramena » : espaces manquent p.96 « d’un délicieux noir ambrée » pour « d’un délicieux noir ambré » p. 98 « ne plus penser en terme de respiration » pour « en termes de » p. 100 « tout en continuant mon exposer » pour « exposé » p. 103 « arrière salle » pour « arrière-salle », p. 109 également p.106 « le coffre où abouti cet étrange tuyau » pour « où aboutit » p. 108 « ces traits éparses » pour « ces traits épars » p. 109 « le Baron, et beaucoup d’autres, pense que » pour « pensent » p. 110 « fumeroles » pour « fumerolles » Quatrième de couverture : manque l’arobase de l’adresse internet de l’éditeur.