dragons d'une étoile perdue - corrections page 15 : Feur le Rouge, notre agent... elle aurait reçu l'ordre... > Feur la Rouge (?) page 16 : Des sorciers gris passent ... > Sorciers Gris page 22 : Sanscrit > le nom de la ville est "Sancrist" (cité par 21) page 35 : Dans sa joie à avoir déjoué les manoeuvres > d'avoir déjoué page 42 : ave suspicion > avec page 44 : la requête de Medan > manque le point final page 46 : Même la noblesse s'était vu prier de chercher asile ailleurs > s'était vue priée de chercher page 48 : interrompre ses supérieurs > manque le point final page 58 : entre-ouverte > entrouverte page 62 : Kalindis ne poursuivait nul dessin... > dessein page 83 : Mensonges et Blasphème ! > le "B" majuscule était-il indispensable ? page 85 : - Mina, gronda Galdar, ce sont des elfes ! (Il ne fit aucun effort pour masquer son dégoût.) En quoi l'Unique se soucie-t-il de ces maudits elfes ? grogna Galdar. > répétition de "Galdar" bien inutile page 86 : Mais je me demande pourquoi ? > ce n'est pas une question, donc pas de "?" page 125 : L'esprit en ébullition Kiryn bondit involontairement. > ébullition, page 137 : - Ah, l'Unique commenta Targonne > l'Unique, commenta page 138 : Un Robe Grise > Une (même si le sorcier est un homme) page 140 : Pour ne pas parler de fanatisme... ? > pas de "?" page 174 : Nous terminerons le chemin en barques. > même s'il y en a plus plusieurs, c'est le type de transport, comme en avion, en train... , donc "barque" page 181 : voler en éclat > éclats page 203 : à la recherche de l'âme de feu sa maîtresse > feue sa maîtresse page 211 : Passons par une autre, si ça ne vous fait rien ? > pas de "?" page 221 : - Je pense que Azur > qu'Azur page 240 : quantité de flacons d'acool de nains > "d'alcool nain", ou "des nains" (à moins qu'il y ait des nains dedans ? :-D) page 255 : les Urkhan > les occurrences suivantes n'ont pas de majuscule page 258 : Impressionnante masse rouge- marron > un espace de trop après le trait d'union page 260 : Les kagonesti qui vivaient au grand air, respiraient la vie ! > manque une virgule après "kagonesti" pour ouvrir correctement l'incise de la subordonnée page 264 : - Je me demande [...] profondes ? > pas de "?", ce n'est pas une question page 265 : dragon de la mort. > Mort (voir occurrence précédente, page 163) 2 occurrences dans la page (voir ligne suivante). page 265 : Mais toujours, son regard revenait au dragon de la mort > pas de virgule page 286 et 301 : l'Île de Sanscrit > Sancrist (page 21) page 295 : Enfin, deux dames m'ont dit que les Kenders n'étaient pas admis à Solanthus ? > pas de "?", ce n'est pas une question page 306 : un goût de cendres. > de mémoire (page non retrouvée), la précédente occurrence était "un goût de cendre". Les deux sont correctes, mais une certaine homogénéité ne serait pas mal... page 328 : traversée à guet > à gué page 349 : à la recherche de Azur > d'Azur page 376 : des centaines des cavaliers traversaient les plaines depuis l'ouest, en formations > le pluriel à "formations" est-il nécessaire ? ils sont tous "en formation", probablement la même, et pas différentes petites... page 446 : La hideuse forteresse > L'hideuse MOTS MANQUANTS OU ERRONES page 150 : Le bois d'huile s'embrasa instantanément. > manque visiblement un mot entre"bois" et "d'huile" : arrosé, imbibé ? page 231 : ... mais Gerard sentait que la pique avait toujours quelque chose de vital, au fond d'elle-même. > "touché" au lieu de "toujours", probablement page 275 : Lampe brandie comme un fanon > "fanal" et non pas fanon !!! page 324 : Le lendemain serait le dernier jour où fuir Qualinest en échappant encore à la vigilance de l'ennemi. > manque un groupe sujet-verbe après "où" : où il serait possible de fuir... PROBLEMES DE DIALOGUES / INCISES page 72 : - [...] Beaucoup plus de temps. L'homme lui jeta un regard boudeur... > Un retour à la ligne après "temps" aurait séparé la réplique du récit. page 124 : Je vous implore de porter ce bijou... pour l'amour de moi ! D'une main glaciale, [...] elle prit le bijou. > un retour à la ligne à la fin de la réplique ("...moi !"), et répétition de bijou page 194 : - Oui, Tass, c'est vrai, répondit-il. Merci. Il s'arreta et regarda de nouveau le kender. / - Merci, de tout mon coeur.. > De deux choses l'une : ou bien il manque un retour à la ligne avant "Il s'arrêta", ou bien le retour à la ligne avec tiret cadratin est superflu, puisque c'est le même locuteur, et aurait dû se trouver à la suite de l'incise. page 199 : - Cette serrure ensorcelée... n'était pas à votre intention, n'est-cepas ? L'elfe noir ne répondit pas mais Palin devinait ce que signifiait son silence; / - Elle était destinée à les tenir à l'écart... page 209 : - Parfait, je pourrais escalader un mur pareil avec une jambe attachée dans le dos ! s'exclama Tasslehoff. Bien sûr cette manoeuvre ne lui était pas coutumière...> un retour à la ligne souhaitable après "Tasslehoff" page 255 : -... Un argument des plus convaincaints, je dois l'admettre. Le sénateur jeta un regard... > un retour à la ligne après "l'admettre." page 313 : - Je suis désolé pour les fers, mais c'est la loi, chuchota-t-elle. Il la regarda avec stupeur. > un retour à la ligne après "chuchota-t-elle." page 467 : - [...] Par ailleurs, il a dit quelque chose d'intéressant... Palin posa la main sur l'épaule de l'elfe. / - Tasslehoff a vu son propre fantôme. > même problème que page 194, le saut de ligne et le nouveau tiret cadratin sont inutiles, car c'est le même personnage qui parle. INCOHERENCES - MAUVAISE RELECTURE page 42 : Alexius Medan > dans le tome 1, il s'appelait Alexis (page 385), mais il est vrai qu'à chaque fois, son prénom n'apparaît qu'une ou deux fois... page 146 : Le seigneur Targonne se tenait au garde-à-vous. il portait un masque de chagrin, probablement la même expression feinte qu'il avait arborée aux funérailles de Mirielle Abrena. Mais il était impatient que la cérémonie s'achève et se laissait aller à jeter de fréquents regards vers la progression du soleil, une manière fort peu subtile de demander à galdar d'accélérer les choses. Au pied du bûcher, Targonne avait l'air aussi éploré qu'aux funérailles de Mirielle Abrena... En réalité, il brûlait d'en finir et leva un peu trop le nez vers le ciel, histoire d'inciter Galdar à hâter le mouvement. > répétition ! ces deux phrases disent exactement la même chose ! page 401 : Gerard chercha des yeux Odila. Chevalier de la Couronne, elle avait pris place... > page 300, elle est Chevalier de la Rose page 405 : Gerard regardait le brouillard qui approchait. > dans les trois paragraphes qui suivent, on nous révèle le pourquoi et le comment de la présence de ces âmes sur terre. Sans même un saut de ligne pour le séparer des observations de Gerard, ce qui laisse penser qu'il s'agit de ses déductions... page 433 : - Allez-y, mère, dit-il doucement. C'est bien. > c'est Dumat, un humain et le second de Medan, qui parle de Laurana, la reine mère des elfes. Il manque donc clairement un "reine" avant le "mère". (le personnage meurt quelques pages plus loin, rien ne suggère jamais un lien de parenté entre les 2 personnages, le mariage de Dumat avec une elfe ne semble pas suffisant pour justifier un tel terme dans sa bouche). page 445 : Précédemment, la rivière Blanche-Ecume était décrite comme une douve naturelle, avec des gués de trois mètres de largeur à peine aptes à ralentir l'ennemi. A cette page, elle se transforme en un raz de marée qui déracine les arbres... Même la présence divine ne suffit pas à tant gonfler les flots...